본문 바로가기

영어 알아듣기/영어회화

Let's bury the hatchet.

Let's bury the hatchet.

              문제를 해결 하자.

  오랜 옛날 싸움할 때 주된 무기였던 도끼를 땅에 묻자는

겻이니, 결국 문제를 해결하자는 의미가 됩니다.

 

A ; I hope that you're not too mad that I yelled at you

     the other day.

B ; I'm still mad at you.

A ; You know  I didn't mean it.

B ; I don't care if you meant it or not.

A ; Come on, Let's bury the hatchet.

B ; Let me think about it.

A ; 어제 내가 너에게 소리 지른 것에 대해  화가 많이 나지

     않았으면 좋겠어.

B ; 아직도 화 났어.

A ; 일부러 그런 건 아니라는 거 알지?

B ; 일부러 했는지 아닌지 에는 관심 없어.

A ; 미안해, 우리 그만 풀자.

B ; 생각 좀 더 할게.

         -Application -

  말 다틈 할때 사용 하는 표현입니다.

I have a bone to pick about what you said about me

in school.(네가 학교에서 한 말에 대해 따질게 있다.)

  have a bone to pick = 할말(따질)게 있다.

 

I hope that you're not too mad that I yelled at you

the other day.에서 앞에 that 은 빼도 된다고 배웠다.

원본 (중앙일보 카플란 어학원 )에는 that 이있다.

'영어 알아듣기 > 영어회화' 카테고리의 다른 글

He has one foot in the grave.  (0) 2011.02.01
Bitter Pills to Swallow.  (0) 2011.02.01
Are you insane?  (0) 2011.02.01
Would you grow up, please?  (0) 2011.02.01
Get off my case.  (0) 2011.02.01