June's Speak Easy.
I'm commuting from Kangnam to City Hall every day.
강남에서 시청까지 매일 지하철로 출퇴근을 합니다.
A; What are you reading? "Breakdown?" Another book by Bill Gertz?
B; I'm trying. Well. I usually take a book with me to read on the metro.
A; Are you a subway commuter?
B; Yeah. considering the morning rush hour. It's the fastest way to get to
work.
A; Certainly. That's why I'm taking the subway every day. But the rush hour train is always packed with commuters and it's exhausting.
B; You are right.
A; So how's his new book?
B; Well, he's digging up our country's intelligence problems again.
A; Sounds interesting. You like it?
B; I've just started it, but it's worth reading. I guess.
A; 읽고 있는게 뭐야? “Breakdown?“ 또 다른 Bill Gertz 책이야?
B; 한번 읽어 보려고, 그게.. 지하철 안에서 읽으려고 책을 가지고 다니거든.
A; 지하철로 통근해?
B; 그렇지. 뭐. 출퇴근 시간에 혼잡한 걸 생각하면, 일하러 오는 덴 그게 제일
빠른 방법이잖아.
A; 물론이지. 그래서 나도 매일 지하철을 타잖아. 그렇다고 하더라도, 출퇴근 시간
열차는 늘 통근자들로 가득 차 있으니 정말 지치기는 해.
B; 맞는 말아야.
A; 그래. 그 사람 새 책은 어때?
B; 이사람 또 한번 이 나라 정보부의 문제점에 대해 파헤치고 있어.
A; 재밌겠는데? 괜찮은 거 같아?
B; 이제 막 시작하긴 했지만, 읽을 만은 한 것 같군.
It's been (quite) a while since~; ~지(꽤)오래되다.
I'm trying; 노력중이다. ~해보려고 애쓰는 중이예요. 한번 해보려고요.
dig up; ~을 파헤치다.
'영어 알아듣기 > 영어회화' 카테고리의 다른 글
Oh, I've noticed signs of it. (0) | 2011.01.19 |
---|---|
It's a bitter sweet thing (0) | 2011.01.19 |
Oh! My mouth is watering (0) | 2011.01.19 |
An eye for an eye, a tooth for a tooth. (0) | 2011.01.19 |
Many people lost their lives in the floods. (0) | 2011.01.19 |