본문 바로가기

영어 알아듣기/영어회화

Don't bring me into this.

Don't bring me into this.

              난 몰라, 알아서 해.

 

A ; Jack still owes me money. (Jack이 아직도 내 돈을 다 안 갚았어.)

B ; He owes everybody money. I think you'd better just forget about it.

     (갠 돈 안 빌린 사람이 없다니까. 그냥 잊고 사는 게 속 편할 거다)

A ; No, I'm going to bring it up the next time I see him.

     (안돼. 다음 번에 만나면 꼭 애기해야겟어)

B ; Don't bring me into this. (난 모르겠다.)

 

Don't bring me into this 란 어떤 일에 나를 끌어들이지 말라는 의미.다시

말해. "나는 관여하고 싶지 않은 일이니 알아서 하라" 는 뜻 입니다.

 

More expressions

beat a dead horse; 쓸데없는 일에 시간을 낭비하다.

I think you'd better just forget about it ;그져 잊고 사는 게 속 편할 거야.

bring up~; ~에 대해 언급하다.(=talk about something)

ex) Don't bring up business at lunch, please!

      밥 먹을때 일 얘긴 좀 그만하죠. 제발!

bring up; (아이를)기르다, 돌보다.

ex) He was brought up by his aunt.

      그는 고모에 의해 길러졌다.



 

'영어 알아듣기 > 영어회화' 카테고리의 다른 글

He has a short fuse.  (0) 2011.01.28
Could you wrap it up for me?  (0) 2011.01.28
This is the last straw!  (0) 2011.01.28
He is in between jobs.  (0) 2011.01.28
Please keep your fingers crossed for me.  (0) 2011.01.28