본문 바로가기

영어 알아듣기/영어회화

Don't bring me into this.

Don't bring me into this.

              난 몰라, 알아서 해.

 

A ; Jack still owes me money. (Jack이 아직도 내 돈을 다 안 갚았어.)

B ; He owes everybody money. I think you'd better just forget about it.

     (갠 돈 안 빌린 사람이 없다니까. 그냥 잊고 사는 게 속 편할 거다)

A ; No, I'm going to bring it up the next time I see him.

     (안돼. 다음 번에 만나면 꼭 애기해야겟어)

B ; Don't bring me into this. (난 모르겠다.)

 

Don't bring me into this 란 어떤 일에 나를 끌어들이지 말라는 의미.다시

말해. "나는 관여하고 싶지 않은 일이니 알아서 하라" 는 뜻 입니다.

 

More expressions

beat a dead horse; 쓸데없는 일에 시간을 낭비하다.

I think you'd better just forget about it ;그져 잊고 사는 게 속 편할 거야.

bring up~; ~에 대해 언급하다.(=talk about something)

ex) Don't bring up business at lunch, please!

      밥 먹을때 일 얘긴 좀 그만하죠. 제발!

bring up; (아이를)기르다, 돌보다.

ex) He was brought up by his aunt.

      그는 고모에 의해 길러졌다.



 

'영어 알아듣기 > 영어회화' 카테고리의 다른 글