I'm in the middle of cooking now.
지금 한참 요리하는 중이야.
"in the middle of" 를 사용하면 단순히 " I'm cooking
이라고 하는 것보다 "진행" 의 의미가 강해집니다.
A ; Honey. How about dining out tonight? I've found
a great Italian restaurant in our neighborhood.
B ; That sounds nice but not today.
A ; Why? You love Italian food, don't you?
B ; Of course I do. But I'm in the middle of cooking
now.
A ; Really? Wow, that sounds exciting. I didn't ex-
pect you to cook for me . Okay, I'm heading ho-
me right away.
A ; 여보, 오늘 저녁에 외식할까? 우리집 근처에 근사한
이탈리안 식당을 발견했는데.
B ; 좋은 생각이지만 오늘은 안돼.
A ; 왜? 당신 이타리안 음식 좋아하잖아. 안그래?
B ; 물론 좋아하지, 하지만 나 지금 한참 요리하는 중이
거든.
A ; 정말? 와, 신난다. 당신이 나를 위해 요리할 줄은 몰
랐어. 바로 집으로 갈게.
He lives in a small town in the middle of nowhere.
(그는 아주 멀리 떨어진 작은 마을에 산다)
Her political views are very middle-of-the-road.
(그녀의 정치적 견해는 매우 온건하다.)
'영어 알아듣기 > 영어회화' 카테고리의 다른 글
So Far, So Good (0) | 2011.02.02 |
---|---|
Is this camera loaded? (0) | 2011.02.02 |
Let's grab a bite there. (0) | 2011.02.02 |
He bought the farm. (0) | 2011.02.02 |
That's it. (0) | 2011.02.01 |